研究文章
印尼和英语之间的语法的配置代码转换:另一个角度对语码转换现象
|
| 不。 |
切换部分 |
语音交互 |
总 |
| 研讨会 |
会议 |
电视对话 |
闲聊 |
|
| 1。 |
主题。N (NP) |
7 (1.9%) |
7 (4.5%) |
9 (12.9%) |
3 (8.1%) |
26 (4.2%) |
| 2。 |
Pred。N (NP) |
13 (3.6%) |
19 (12.2%) |
7 (10%) |
3 (8.1%) |
42 (6.7%) |
| 3所示。 |
Obj。N (NP) |
45 (12.5%) |
28 (17.9%) |
15 (21.4%) |
6 (16.2%) |
94例(15.1%) |
| 4所示。 |
单一的N |
89例(24.7%) |
24 (15.4%) |
11 (15.7%) |
3 (8.1%) |
127例(20.4%) |
| 5。 |
NP |
163年45.2%) |
36 (23.1%) |
6 (8.6%) |
5 (13.5%) |
210例(33.7%) |
| 6。 |
动词(副总裁) |
10 (2.8%) |
16 (10.3%) |
1 (1.4%) |
3 (8.1%) |
30 (4.8%) |
| 7所示。 |
惯用expr。 |
0 |
3 (1.9%) |
0 |
0 |
3 (0.5%) |
| 8。 |
预科P。 |
0 |
1 (0.6%) |
0 |
1 (2.7%) |
2 (0.3%) |
| 9。 |
Pred.Adj。(Adj.P) |
6 (1.7%) |
10 (6.4%) |
5 (7.1%) |
3 (8.1%) |
24 (3.8%) |
| 10。 |
定语。 |
20 (5.5%) |
3 (1.9%) |
6 (8.6%) |
1 (2.7%) |
30 (4.8%) |
| 11。 |
Indep.Clause |
6 (1.7%) |
4 (2.6%) |
4 (5.7%) |
5 (13.5%) |
19 (3.0%) |
| 12。 |
标签 |
0 |
2 (1.3%) |
2 (2.9%) |
0 |
4 (0.6%) |
| 13。 |
睡觉。 |
0 |
0 |
1 (1.4%) |
0 |
1(()价格下跌0) |
| 14。 |
Dep.Clause |
2 (0.6%) |
1 (0.6%) |
2 (2.9%) |
1 (2.7%) |
6 (1.0%) |
| 15。 |
箴。 |
0 |
1 (0.6%) |
0 |
2 (5.4%) |
3 (0.5%) |
| 16。 |
感叹词 |
0 |
0 |
0 |
1 (2.7%) |
1 (0.2%) |
| 17所示。 |
次要条款 |
0 |
1 (0.6%) |
1 (1.4%) |
0 |
2 (0.3%) |
| 总 |
361年 |
156年 |
70年 |
37 |
624年 |
|
|