评论文章

系统回顾翻译和跨文化适应的工具辅助技术的选择

表1

翻译和跨文化适应4,6,10,12]。

作者/年 辅助技术工具 语言 样本 翻译 合成 重新翻译 专家委员会评审 预试

德·卡瓦略et al。31日)/ 2014。 魁北克用户满意度评价辅助技术(要求2.0) 从英语到巴西的葡萄牙语 121年 + + + + +

Demers et al。32)/ 2002。 辅助设备规模的社会心理影响(PIADS) 从英语到法语的加拿大 304年 + + + + +

布兰德(33)/ 2005。 魁北克用户满意度评价辅助技术(要求1.0) 北美英语丹麦 10 + + + + +

Bek et al。34)/ 2012。 家庭辅助技术的影响量表(菲亚特) 北美英语到土耳其 55 + + + + +

毛等。35)/ 2010。 魁北克用户满意度评价辅助技术(要求2.0) 从英文到中文(普通话) 105年 + + + + +

+ =正面评级;−=负面评级;0 =没有信息;? =不清楚。