原始文章|开放获取
西蒙•拉利伯特朱莉Lamoureux,迈克尔•沙利文JL jean - marc米勒,朱莉少见,唐纳德Bouthillier, ”法语翻译的多维疼痛库存:L 'inventaire multidimensionnel de la douleur”,疼痛研究和管理, 卷。13, 文章的ID745725年, 9 页面, 2008年。 https://doi.org/10.1155/2008/745725
法语翻译的多维疼痛库存:L 'inventaire multidimensionnel de la douleur
文摘
背景:多维疼痛库存(MPI)是一种广泛使用的工具在疼痛的评估。问卷已被翻译多种语言和验证。然而,并没有验证法语版本可供临床医生和研究人员对评估患者疼痛感兴趣。目的:目前项目的主要目的是提供一个验证法语认知评价工具,行为和情感方面的痛苦。方法:在MPI的反向翻译,法语版本的问卷,Inventaire multidimensionnel de la douleur,提出了227名参与者患有慢性疼痛,。这些参与者都参与了康复计划在四个不同的设置。一系列的探索性和验证性因子分析被执行死刑。结果和结论:尽管三项从MPI的原始版本,这三个部分Inventaire multidimensionnel de la douleur有很好的心理属性。结果关于问卷的结构非常类似于同原始的工具,在其翻译成其他语言。现在人们希望评估疼痛法语人口使用MPI的法语版本。
版权
版权©2008 Hindawi出版公司。这是一个开放的分布式下文章知识共享归属许可,它允许无限制的使用、分配和复制在任何媒介,提供最初的工作是正确引用。