评论文章

全球化时代的失语症治疗:跨语言在双语失语症治疗的影响

表1


同源词 L1 L2 L3 语系 语言能力 治疗方法 语言的治疗 成功转移疗法治疗语言
L1 L2 L3 L1 L2 L3

罗伯茨和Deslauriers (1999) (30.] 法国 英语 NA 罗马 日耳曼 NA Pre-H Pre-H NA NA NA NA

Kohnert (2004) (37] 西班牙语 英语 NA 罗马 日耳曼 NA Pre-H
邮件里我
Pre-H
Post-L
NA 词汇语义检索策略 L1 同源词只

当和猎鹰(2011)38] 西班牙语 英语 NA 罗马 日耳曼 NA Pre-H
邮件里我
Pre-I
Post-L
NA 语义 L2 非同源,
只有

羚et al。(2010)47] NA 希伯来语 Englis0068 法国 迦南人 日耳曼 罗马 Pre-H
通过
Pre-H
邮件里我
Pre-H
Post-L
Morpho-syntactic技能和语言的产量 L2 L3只

Miertsch (2009) (48] NA 德国 英语 法国 德国 日耳曼 罗马 Pre-H
通过
Pre-H
邮件里我
Pre-H
邮件里我
语义 L3 只有L2

Kiran和Iakupova (2011) [49] NA 俄罗斯 英语 NA 斯拉夫 日耳曼 NA Pre-H
通过
Pre-I
邮件里我
NA 语义 L2 L1

Marangolo et al。(2009)51] NA 佛兰德的 意大利 NA 日耳曼 罗马 NA Pre-H
邮件里我
Pre-H
邮件里我
NA Picture-naming培训 L2 是的

埃德蒙兹和Kiran (2006)50]/ P1 NA 英语 西班牙语 NA 日耳曼 罗马 NA Pre-H
Post-NR
Pre-I
Post-NR
NA 语义特征分析 L2 没有

埃德蒙兹和Kiran (2006)50)/ P2和P3 NA 英语 西班牙语 NA 日耳曼 罗马 NA Pre-H
Post-NR
Pre-I
Post-NR
NA 语义特征分析 L1和L2 是的

埃德蒙兹和Kiran (2006)50),b / p1 NA 英语 西班牙语 NA 日耳曼 罗马 NA Pre-H
Post-NR
Pre-I
Post-NR
NA 语义特征分析 L2和L1 仅从L1, L2

埃德蒙兹和Kiran (2006)50),b / p2 NA 西班牙语 英语 NA 罗马 日耳曼 NA Pre-H
Post-NR
Pre-H
Post-NR
NA 语义特征分析 L1和L2 仅从L1, L2

羚(2012)(53),第1页 NA 希伯来语 英语 法国 迦南人 日耳曼 罗马 Pre-H
通过
Pre-H
邮件里我
Pre-H
Post-L
修改后的设计导致治疗 L2 L1

羚(2012)(53),第19 NA 波斯 德国 英语 伊朗 日耳曼 日耳曼 Pre-H
Post-L
Pre-H
邮件里我
Pre-H
通过
修改后的设计导致治疗 L3、L1和L2 L2和L3

羚(2012)(53),P.3 NA 英语 希伯来语 NA 日耳曼 迦南人 NA Pre-H
通过
Pre-I
邮件里我
NA 修改后的设计导致治疗 L2 L1但消极

羚(2012)(53),页 NA 加泰罗尼亚语的 西班牙语 法国 罗马 罗马 罗马 Pre-H
通过
Pre-H
通过
Pre-I
邮件里我
修改后的语义特征分析,句子生成 L4:德国,Pre-I,帖子 L5:英语
Pre-I
邮件里我

克罗夫特et al。(2011)54]/ P.1-5 NA 孟加拉语 英语 NA 日耳曼 NA 通过对3 Ps Post-L 2 Ps NA 语音和语义的暗示 L1和L2 只有语义提示

Abutalebi et al。(2009)55] NA 西班牙语 意大利 NA 罗马 罗马 NA Pre-H
Post-L
Pre-H
Post-L
NA 语音训练 L2 没有